[./occitan_localisation.html]
[./occitan_festival.html]
[./occitan_universite.html]
[./occitan_localisation.html]
[../pages/occitan_festival.html]
[../pages/occitan_artistes.html]
[./occitan_index.html]
[http://sites.google.com/site/duocorbefinmarsac/home]
[Web Creator] [LMSOFT]
Universitat occitana d’ estiu de La Guépia
Artistes
Festival
Le THEATRE DEL TRASTET a pour but : défendre, vulgariser, promouvoir la culture et la langue occitane au moyen de création et interprétation de pièces de théâtre en O.C., chants, contes, formation et initiation de jeunes à la langue occitane et à l’expression théâtrale.
Siège social : mairie, Les Torondels, 46140 Anglars-Juillac.
format PDF
BASSACADA : représentatif d'une culture musicale de la tradition occitane du Tarn et Garonne, le groupe a la volonté de pratiquer une musique vivante qui puisse s'ouvrir au plus grand nombre, dans l'esprit des musiques populaires et traditionnelles de la région. Vienen deu Carcin Baish e se disen "Bassacada", en francés Secousse. Lo tataròt es un autbòi e qui deu bassacar lo public dançaire dab lo violon, las percussions, la flabuta e la guitarra. 5 musicaires qui nos ofrissen de descobrir lo terraire deus vesins tarnés e garonés.
BASSACADA
Thérèse CANET
Térèsa CANET, conteuse

Biographie modeste et succincte :

 Je donne des contes pour les petits et pour les grands, depuis très longtemps, non point que je sois si vieille mais je m'y suis mise quasiment en naissant…
  Ma spécialité : la langue occitane, comme langue conteuse ou entremêlée au français .
   Je suis toujours contante, un peu partout, dans les granges, les écoles, sur les charrettes et
 les tréteaux, dans les théâtres et les salles des fêtes, dans les châteaux, les caves et les préaux .
  Je suis née en Auvergne , j'y vis toujours parce que je sais que le volcan du Cantal va se réveiller et je veux pas rater ça …C'est le plus grand d'Europe !
Alèm SURRE-GARCIA
Alèm SURRE-GARCIA

né à Carbonne près de Toulouse en 1944, est un écrivain français de langue occitane avec des racines occitanes et galiciennes.
De 1990 à 2006, il fut chargé de mission pour la langue et la culture occitanes au Conseil régional des Midi-Pyrénées. Il est traduit en plusieurs langues (allemand, polonais, catalan, castillan arabe, français).

Publications

    * Antonio Vidal, 1983
    * Le baroque occitan, 1986 (Editions Privat)
    * Lo libre del doble despartible, 1997
    * Canal des deux mers, 2002
    * Au-delà des rives les Orients d'Occitanie.
Alem Surre-Garcia a traduit en français les 2 premiers volumes occitans de l'oeuvre majeure de Max Rouquette, Vert Paradis (éditions du Rocher) ainsi que différents ouvrages de Jean Boudou et Bernard Manciet.
Théâtre du TRASTET
BASSACADA
Thérèse CANET
Alèm SURRE-GARCIA
Duo CORBEFIN MARSAC
DUO CORBEFIN MARSAC

Tous deux originaires de l’Agenais (le département de Lot-et-Garonne, au nord de la Gascogne), Pierre Corbefin et Philippe Marsac se connaissent de longue date...
En 2005, ils deviennent partenaires avec l'ambition de raviver une pratique tombée en désuétude dans les pays gascons : Celle des rondeaux chantés où les danseurs associent leur propre voix au geste et au pas.
Duo
CORBEFIN
MARSAC