MARDI 11 JUILLET
9h – 11h : Balade toponymique
Rdv à la salles des fêtes avec Christian-Pierre Bedel
Lenga Viva propose une balade dans La Guépia et ses abords animée par Christian-Pierre Bedel à partir de la toponymie régionale et de l’histoire occitane du lieu, en évoquant divers aspects du PATRIMOINE CULTUREL occitan au travers des noms de lieux régionaux, et de l’histoire locale.
Créateur et directeur des collections « al canton » et dérivés sur l’histoire et les traditions occitanes de l’Aveyron, Christian-Pierre Bedel est également intervenu avec son fils Amic, réalisateur pour des actions de sauvegarde vidéo de la tradition orale dans le Lot, le Gers et l’Ariège.
Il décline ces enquêtes sous forme de conférences thématiques avec l’Association Vidéo Quercy Rouergue.
2 heures de balade faciles, fréquents arrêts pour échange et questions.
9h – 12h30 / 14h – 16h30 Atelier encres végétales
salle des fêtes avec Frédéric Boyer, paysan des couleurs
11h – 14h atelier cuisine
Maison de l’Université occitane (à côté du bar du Viaur) avec Jean-Marie Caunet
14h30 – 18h de la poésie en trois langues et plus
salle des associations avec Svante Svahnström
14h30 Rencontre Poètes pas loin des Pyrénées
De la poésie en trois langues et plus
Aurelia Arkotxa (basque), Franc Bardòu (occitan, sous réserve),
Jean-Pierre Lacombe (occitan), Jean-François Mariot (occitan), Brigitte
Mirement-Orazio (occitan), André Rober (créole réunionnais), Anna
Serra (catalan), Alem Surre Garcia (occitan, sous réserve)
– Scène ouverte.
16h Traduire un tube
Une chanson française d’un chanteur né en Occitanie sera collectivement traduite en occitan
Après Francis Cabrel et Claude Nougaro, un nouveau chanteur à traduire
17h Projection de Moisson Bleue
salle des fêtes
Film de Frédéric Boyer & Virginie Dagault Revel, 2010. 40 minutes (musique harmonica & ensemble poêles et casseroles par Claude Sicre).
17h30 Quiz intercompréhension occitane
Quand on nomme les choses différemment entre Pau et Clermont-Ferrand
18h Apéro concert ROCK’N CREOL’ !!!
chez Wam rue du Viaur avec Johnny Bambou
Johnny Bambou est un quatuor toulousain à l’énergie furieuse et colorée qui propose une musique positive, bric-à-brac et chaloupée, un quasirock au croisement du blues et de la musique caribéenne. Les chants se font en occitan, en français cajun ou en anglais, pour créer un créole typiquement toulousain, aussi local qu’exotique, aussi ouvert qu’enraciné, entre audace et simplicité. Avec son swing enragé, Johnny Bambou fait vivre et danser les cultures en leurs points de croisement. Leur 1er EP, Zoobidoowap !, est disponible sur toutes les plateformes (lien ci-dessous):
LIEN VIDÉO : Papa Ouemba – Johnny Bambou – YouTube
POUR ECOUTER : https://music.imusician.pro/a/GCVclnay/ Contact : bamboujohnny@gmail.com 06.03.16.92.88
21h Les TrobaIritz, les femmes troubadours
salle des fêtes Conférence de Tracey Warr
An event in French, English and Occitan with Amandine Rey.
Vous avez entendu parler des troubadours, mais saviez-vous qu’il y avait des femmes troubadours, composant et chantant en langue occitane aux XIIe et XIIIe siècles ? Les femmes troubadours sont appelées les trobairitz. Il y a 21 trobairitz nommées et entre 26 et 43 chansons ont survécu qui sont attribuées aux femmes. Qui étaient ces femmes ? De quoi parlait leur poésie ? Et quels sont les débats autour de ces poèmes ? Cette introduction aux trobairitz s’appuie sur des recréations de leurs chants et sur des illustrations manuscrites.
Dr Tracey Warr est une universitaire et romancière qui vit à Laguépie. Ses romans historiques s’inspirent des villages médiévaux et des châteaux d’Occitanie.
In English
You have heard of the troubadours, but did you know there were female troubadours, composing and singing in the Occitan language in the 12th and 13th centuries? The female troubadours are called the trobairitz. There are 21 named trobairitz and between 26 and 43 songs have survived that are attributed to women. Who were these women? What was their poetry about ? And what are the debates around these poems? This introduction to the trobairitz draws on recreations of their songs and on manuscript illustrations. Dr Tracey Warr is an academic and novelist who lives in Laguépie. Her historical novels are inspired by the medieval villages and castles of Occitania. https://meandabooks.com (T. Warr) |